Life is roving ... :: Green Day - Basket Case

Life is roving ...

good-bye

Green Day - Basket Case

life 2007/01/24 17:16

사용자 삽입 이미지


Green Day - Basket Case


Do you have the time to listen to me whine About nothing and everything all at once
I am one of those Melodramatic fools Neurotic to the bone no doubt about it
Sometimes I give myself the creeps Sometimes my mind plays tricks on me
It all keeps adding up I think I'm cracking up Am I just paranoid or am I just stoned
I went to a shrink to analyze my dreams She says it's lack of sex that's bringing me down
I went to a whore he said my life's a bore So quit my whining cause it's bringing her down
Sometimes I give myself the creeps Sometimes my mind plays tricks on me
It all keeps adding up I think I'm cracking up Am I just paranoid yah yah yah-
           
Grasping to control so I better hold on

Sometimes I give myself the creeps Sometimes my mind plays tricks on me
It all keeps adding up I think I'm cracking up Am I just paranoid or am I just stoned

♪♬


────────────
해석은 안 올립니다. ..좀 노골적이라서-_-;
Green Day 최고의 앨범으로 꼽히는 [Dookie]의 7번 트랙이죠. 아마 모르는 분들 거의 없을 듯
가사는 일단 제쳐두고(...) 기분 전환에 그만인 노래 중 하나입죠b
즐감 :)


In popular usage basket case refers to someone in a hopeless mental condition, but in origin it had a physical meaning.
basket case의 가장 흔한 용법은 아무런 희망 없는 정신상태의 사람을 가리키는 것이지만 원래는 신체적인 의미였다.
In the grim slang of the British army during World War I, it referred to a quadruple amputee.
제1차 세계 대전 당시 영국군이 쓰던 모진 슬랭으로, 사지가 절단된 사람을 가리켰다.
This is one of several expressions that first became popular in World War I, or that entered American army slang from British English at that time.
이것은 제1차 세계 대전 당시 처음으로 유명해진, 또는 영국식 영어가 미국군의 슬랭으로 유입된 여러가지 슬랭 표현 중 하나였다.

PREV 1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 288 NEXT


방랑객’s Blog is powered by Tattertools.com / Original WP theme by John Wrana / tattertools skin by yuno